kritik buku An introduction to sociolingustics, fourth edition written by Ronald Warhaugh

08:01 Fatihurrahman 0 Comments



Reviewer         : Fatihurrahman
Book Title       : An introduction to sociolingustics, fourth edition
Book Author   : Ronald Warhaugh

In this great opportunity, my lecturer Prof.  Dr. H. Mudjia Rahardjo M, Si,. commended us to review the book of An introduction to sociolingustics, fourth edition by Ronald Warhaugh.  Besides, in reviewing a book, it is not better to review without commenting and criticizing it. Therefore, in this time, as a reviewer, I would like giving comments and critics at the end of the reviewing section. To make this reviewing much better, comparing to other books is needed becuase by comparing it, we will gain and enrich the knowledge about the each topic given.  And we can excavate the weakness and the positiveness of the book, as well.
This book is intended as a standard textbook for advanced undergraduate courses and introductory graduate courses in sociolinguistics. Different from previous editions, this newest edition reorganizes the sixteen chapters in the book into Introduction (Chapter 1), four major parts (Chapters 2-15) -- Languages and Communities, Inherent Variety, Words at Work, and Understanding and Intervening -- and Conclusion (Chapter 16). Here are the reviewing.

In Chapter 1, Introduction, Wardhaugh tries to mention and indroduce some important issues in sociolinguistics fields. This chapter talks about the nature of knowledge of a language, the variations of each language and the relationship between language and its speakers in a certain situation. He also mentaion some poins which related to the sameness and the disctinction between sociolinguistuisc and sociology of language.
In the chapter 2 about Languages, Dialects, and Varieties. After exploring the nature of the knowledge of a language he then, in this chapter, he explains about the definition of language and dialect. Yet, actually he got a bit confused in finding the certain definition about both two terms. Therefore, Wardhaugh constrains his focusing on social dialects where the language used in its people.
Then, in chapter 3 and 4, he goes on to the next topics which about some terms which related to the language used in vorious ways. Those terms are Pidgins and Creoles, and Codes. Yet,  Before proposing the definition of them. He gives his readers about the basic concept of lingua franca. The obejct of lingua franca that he takes in the language used by aboriginal peoples in North America (see Taylor, 1981, for a description of this and other aboriginal lingua francas). Then, he explains both terms and its characteristics. In finding of it characteristics he does an investigation . A pidgims is a language with no native speakers" (p. 60) and "a creole is often defined as a pidgin that has become the first language of a new generation of speakers" (p. 61)
then, in the chapter 4, he explain about Code. It then provides a brief review of bilingualism and multilingualism. So then, in impact to the two concept of codes, they are code switching and code-mixing. Yet, in this chapter he merely explains about code swithing.
Chapter 5-6, Speech Communities, and  Language Variation, firstly he  introduces various definitions of speech communities given by different scholars. For example, for Hymes, speech community is a local unit characterized by common locality and primary interaction. It then discusses the reality that individuals may belong to intersecting communities in different contexts. In the end this chapter surveys the issues of networks and linguistic repertoires.In so doing some crucial concepts involved in the study of regional variation, e.g., isoglosses, are introduced. The author then talks about the linguistic variable, "a linguistic item which has identifiable variants.”
Chapter 7 and 8, is about Findings and Issues, primarily surveys classic studies in variationist sociolinguistics. The first is an early study conducted by Fischer in a New England community in 1958. The second is the groundbreaking and also most often cited study done by Labov in New York City. While chapter 8 focuses on the issue in variationist sociolinguistics, language change. The chapter first presents the traditional view of language change, according to which "the only changes that are important in a language are those that can be demonstrated to have structural consequences" (p. 189). The further he explains indeed about language in progres which all about language change when speakers use language.
Chapter 9, is all about Words and Culture. In  talking about words or language then we cannot be separated it with its culture because  both are two things that come up together. The chapter goes on with the discussion of taxonomies, particularly folk taxonomies.
Chapter 10, in this chapter focuses on  Ethnographies, which is concerned with the rules of communication in case of communication in difference native people or social cuntural of the society. This chapter introduces the ethnography of communication, which focuses on the illustration of Hymes' model of SPEAKING.
In Chapter 11 and 12  are much more focus on Solidarity and Politeness, Talk and Action. Ronald Warhaugh, in talking about Solidarity and Politeness, firstly he  familiarizes the classic study of the use of 'tu' versus 'vous' in French,  the use of them means politeness in communication. While in chapter 12 talks about Talk and Action. Then he firstly familiarizes the theory of speech act which developed by Austin and Sealer. The theory of speech act proposed  by them is that the language can be used to do things. Then, he corporates with Grice’s ideas, which involves the variable of quantity, quality, relation, and manner.
In Chapter 13 discusses all about  Gender, the author starts with the discussion about the differences gender in language usega. For example, there is a view that women's speech is trivial, although this is a high suspect of bias. Wardhaugh then surveys possible explanations of gender differences in language use, one of which claims that the difference may be a result of different socialization and acculturation patterns.
Chapter 14 is titled Disadvantage. In the beginning of this chapter Wardhaugh discusses codes again, but this time elaborated codes and restricted codes associated with Bernstein. Then the author discusses the issue of African American vernacular English (AAVE).
In Chapter 15, Planning, the author first discusses a number of issues related to language planning. Then, he surveys various linguistic situations in the world in order to provide the sociolinguistic background against which several instances of language planning are discussed.
In the last Chapter (16) is merely about the conclusion of the entirely topics, starting in the chapter 1 till chapter 15,  which can be conlcuded that in learing about sociolinguistics is not as easy as it seems.

Comment and Critic
            What I can criticize this excelent textbook is about the language use and the way he explains the topic by proposing immediately examples which make the readers easier in understanding the earlier explanation. Ronald Warhaugh is a very cleaver author because he wrote the book in very simplest language in a very familiar words usage. This actually the book that can be recomended to all of the linguistics students. We do not need to read the book many times, we just need to read once till twice times reading and understanding the contens of the book. It is quite different when I tried to read and undestand the other books.
            In comparing to the other books, I have read the book of  “The Routledge Handbook of
Sociolinguistics Around the World” and as a student of foreign language I have dificulty understanding the contens of the book, despite I read it more than twice because the language use makes me confused and  I am sure to say, it is hard to be understood by the foreign language learner. Therefore the book of  An Introduction to Sociolinguistics, Fourth Edition” which is written by Ronald Warhaugh is very useful for the foreign language learner and let alone they as a native language learner. Eventhough, the book is intended as a standard textbook for advanced undergraduate courses and introductory graduate courses in sociolinguistics. Yet, according to me, it is also suitable for the basic learner.
            This book may have function as an indispensable reference book to anyone who is interested in the study of language in society or especilly for those who are as the advanced learner in undergraduated course, whether they use English as the first language acquisation or their mother though and or as the second language and even the one who is as a foreign language learner.  
In addition to, in each chapter a discussion section immediately the author gives the instances by his own observing and surveying of each  topic and by comparing to the other previous author which is explained in the same topics. In the case of proposing the immediately examples, it makes the reader easier to understand the definition which explain earlier. This pattern of organization facilitates the understanding of the issues covered by the preceding topic. There are more advantages of  Warhaugh’s book which makes it different with the other sociolinguistics book is that, at the end of each chapter is a section titled Further Reading, which provides a very helpful pointer to the major works related to the topics covered in that chapter, due to making the reader easier to get the other sources which can enrich their knowledge about each topic. It differs this book with

0 comments:

Ketidak Yakinan adalah keyakinan

07:44 Fatihurrahman 0 Comments



Ketidak Yakinan adalah keyakinan (Fatih T.N)

 Aku percaya ketidak percayaan ku. kepercayaanku adalah ketidak percayaan. Aku memilih untuk meyakini ketidak keyakinanku. Karena ketidak kepercayaan dan ketidak keyakinanku merupakan bagian dari keyakinan dan kepercayaanku. Dunia menawarkan segala bentuk kepercayaan dan ketidak percayaan. Keyakinan dan ketidak keyakinan. Jadi, jangan menolak keyakinan dan kepercayaan orang lain. Sebab, ketidak percayaan dan ketidak keyakinan mereka adalah keyakinan dan kepercayaan mereka.

0 comments:

myhaiku

07:41 Fatihurrahman 0 Comments



The Room (my Haiku)
In the messy room
A rotten smell: the rubbish, the perfume mixed
The perfumed of room.

0 comments: